外出先で撮った写真をアップしたり、練習として書いた文章などをアップしていきたいと思います。
Posted by かば - 2011.06.29,Wed
Posted by かば - 2011.06.24,Fri
しばらく書いていませんでしたが、太陽光発電・充電装置は毎日使っています。
少し前からUSB扇風機も使うようにしましたし、今日はAC100V専用のLED電球をDC12V専用のものに交換して、DC-ACインバーターを介することなくより効果的に照明を使えるようにしました。
ただ、安定した発電とはとてもいえない状況で、
今はパネルやバッテリーの増強より、発電量やどれぐらい給電できるかの確認をできるように電流計や電圧計、増設を簡単にするための配電盤などを設置していきたいと思っているので、しばらくは各種携帯情報端末や照明、USB扇風機への給電に限定することになりそうです。
少し前からUSB扇風機も使うようにしましたし、今日はAC100V専用のLED電球をDC12V専用のものに交換して、DC-ACインバーターを介することなくより効果的に照明を使えるようにしました。
ただ、安定した発電とはとてもいえない状況で、
- ルーター
- 最終回線端末(以上2点は安定使用のため)
- スピーカー
- 蚊取り線香(以上2点は消費電力抑制のため)
今はパネルやバッテリーの増強より、発電量やどれぐらい給電できるかの確認をできるように電流計や電圧計、増設を簡単にするための配電盤などを設置していきたいと思っているので、しばらくは各種携帯情報端末や照明、USB扇風機への給電に限定することになりそうです。
Posted by かば - 2011.06.22,Wed
Posted by かば - 2011.06.18,Sat
Posted by かば - 2011.06.17,Fri
今日は図書館にこもって英語と中国語の読解の練習をしてきました。
難しいのは一緒に始めたハングルやロシア語も同じですが、中国語は辞書を引いて単語の意味は分かっても、そのつながりがなかなか見えてこないという段階なので、新聞記事のタイトルを訳すだけでもパズルを解いているような感じで時間はかかるし、自信も持てません。
機械翻訳の結果と対比させるとか、日本語訳文の付いた文章を利用するとか、工夫して進めたいです。
あと、ハングルとロシア語の名前を書いたついでに、ちょっとずつ。ハングルはようやく文字の規則が分かってきました。ロシア語も文字の区別が付くようになってきました。どちらもまだまだ先は恐ろしく遠いです。
難しいのは一緒に始めたハングルやロシア語も同じですが、中国語は辞書を引いて単語の意味は分かっても、そのつながりがなかなか見えてこないという段階なので、新聞記事のタイトルを訳すだけでもパズルを解いているような感じで時間はかかるし、自信も持てません。
機械翻訳の結果と対比させるとか、日本語訳文の付いた文章を利用するとか、工夫して進めたいです。
あと、ハングルとロシア語の名前を書いたついでに、ちょっとずつ。ハングルはようやく文字の規則が分かってきました。ロシア語も文字の区別が付くようになってきました。どちらもまだまだ先は恐ろしく遠いです。
カレンダー
カテゴリー
最新コメント
[01/03 click here to preview]
[09/29 Raymondled]
[09/25 Raymondled]
[12/12 レゴワード・レゴリック]
[12/12 かば]
最新記事
プロフィール
HN:
かば
年齢:
46
性別:
男性
誕生日:
1978/12/25
職業:
患者団体役員
趣味:
考え事
自己紹介:
軽度な短腸症候群の患者で、「短腸症候群の会」という小規模な一般社団法人の代表理事をしています。
mixi ID:24077499
twitter:@kaba2308
dNoVeLs:かば
mixi ID:24077499
twitter:@kaba2308
dNoVeLs:かば
ブログ内検索
カウンター
フリーエリア
忍者アナライズ
Template by mavericyard*
Powered by "Samurai Factory"
Powered by "Samurai Factory"